TheVietnameseword "o ép" meanstocoerce or toputpressure on someoneto do somethingagainsttheirwill. It implies a situationwheresomeonefeelsforced or manipulatedintotaking an actiontheymightnotwanttotake.
Usage Instructions:
You can use "o ép" whentalkingaboutsituationswheresomeone is being pressured, whether it’s in personal relationships, work environments, or othersocialsituations.
It is oftenused in contextswheresomeone'sfree will is being compromised.
Example:
Bịo ép: "Tôicảm thấybịo ép khi phảilàmviệcngoàigiờ."
Translation: "I feelcoercedwhen I havetoworkovertime."
AdvancedUsage:
In a morecomplex sentence, youmight say: "Nhiềungườikhông dámlêntiếngvìhọsợbịo éptừcấptrên."
Translation: "Manypeople do notdaretospeak up becausetheyfearbeingcoerced by their superiors."
Word Variants:
Thereare no directvariants of "o ép," butyoumightencounterrelatedphrasesthatconveysimilar meanings, such as "áp lực" (pressure) or "bắt buộc" (toforce).
Different Meanings:
While "o ép" primarilyreferstocoercion, it can alsoimplyemotionalmanipulation or intensepressure, depending on thecontext.